wojzeh: (Default)
Eng. Oral Comm. Contexts - B+

Eng. Written Comm. Contexts ту гоу.
wojzeh: (Default)
не прошло и двух месяцев, как я закинул предложение пожумеляжиться на кижижах, как пришло ответное письмо.

так что завтра иду на первое свидание. с француженкой. в библиотеке. чур, не ржать!

кстати, какие будут советы по поводу фраз для человека, который изучал русский языка всего год? водка-матрёшка-гагарин?

p.e.i.

Aug. 4th, 2009 11:57 pm
wojzeh: (Default)
я знаю одно слово из трёх букв, в этом слове заложен грув.

кроме грува, тут ещё заложен кое-где французский языка, на всём остальном пространстве посажена картошка.
wojzeh: (Default)
нуво брансвик в смысле официального двуязычия - полная фикция: ни одна собака не разумеет ридну мову.
wojzeh: (Default)
"услышано в монреале" доставляет:

 
— Ma fille voulait tellement un petit animal ! Je lui ai acheté un homard. On l’a mangé. 

моя дочка так хотела завести маленькую зверушку! и я купил ей омарчика. мы его съели...

p.s.: и там же чуть ниже:

— Excusez-moi, oouvez-vous me dire où sont les restaurants ?
— Pour manger ?

- извините, вы не подскажете, где здесь рестораны?
- чтобы поесть?

B+

Jul. 23rd, 2009 03:37 pm
wojzeh: (Default)
французик мой закончился на ноте В+, что, в общем-то, было ожидаемо.

подводя итоги, можно признать поставленные цели достигнутыми. я хотел поддержать полученный по обучении в укаме уровень своего французского - я его поддержал.

желающих жюмеляжиться пока так и не обнаружилось. каникулы, наверное.
wojzeh: (Default)
пока все гоняли фтыкать стиви вандера под дожжом, я сдал последний экзамен по курсу хранцузского.

экзамен был в виде круглого стола, на котором каждый из группы должен был сделать доклад на выбранную тему. у нашей группы остро встал вопрос "нужно ли усилить меры по переработке мусора". я обострял тему со стороны частных предприятий.



вот и всё закончилось. наверное, дадут какую-то бумажку, но я могу сказать просто: французского я не знаю.

на осень хочу взять курс английского в магиле же.

wojzeh: (Default)
для тех, кто не догнал, эцсамое, мою фотку, грю, на сайте бибиси выложили - всем смареть! кроме, разумеется, стиви вандера. потому что он занят сегодня открытием джаззи-феста в городе-на-водах, а я соответственно сдачей финального экзамена на аттестацию по французскому.
wojzeh: (Default)
интересная ситуация складывается вокруг гнёзд на пляжном озере в нашем сестрорецке. 

озерцо искусственное, созданное в 90-х годах на месте болота для привлечения разной живности, птиц в первую очередь, охраняется от всякого вмешательства человека в дела природные.

и действительно, бобры, птички, черепахи, разные цветные караси и прочая живность активно обживают этот водоём и павловский лесок вокруг него. этой весной мы видели там даже журавлей (именно журавлей, а не цапель, как многие пишут).

а совсем недавно там появились два вот таких гнезда. о них собственно и наш рассказ.



как выяснил корреспондент газеты "сестрорецкая правда" александр готье, некая студентка юля говер самостоятельно установила эти плетёнки на коряги в рамках своего университетского проекта.

и всё бы ничего, но никак она не согласовала свою инициативу с лизой королёвой, ландшафтным архитектором округа. а лиза, несмотря на то, что находит проект с "насестами" интересным, тем не менее, считает недопустимым вторгаться в жизнь природы подобным образом и настропаляет организацию "природа-действие квебека" снести гнёзда под корень.

такой вот, ребята, замес вокруг озерца. там дальше в статье идёт речь и о собаках, который носятся без привязи и наносят урон павловскому леску, и о бобрах. так что можете почитать сами, и даже высказаться по этому поводу.

а вы что думаете, мои вредоносные любители природы?

wojzeh: (Default)
кроме мультрана, онлайн я использую словари толковые:

для английского http://dictionnaire.sensagent.com/

для французского http://dictionnaire.sensagent.com/

чего и вам желаю

english version/ version française
wojzeh: (Default)
вот, например, какие темы нам были предложены для обсуждения на английском и французских курсах одной и той же программы в магиле


français

Être compétent, c'est bien  - быть компетентным - это хорошо
L'équité en matière d'embauche pour les gens handicapés  - равенство при найме на работу для людей с физическими недостатками
une plainte aux ressources humaines - жалоба в отдел кадров
La communication de crise - общение с прессой во время кризиса
L'âge de l'exagération - эпоха преувеличений (о злоупотреблениях преувеличениями в журналистике)
Les changements - перемены
Congédiement sauvages - жёсткие увольнения

english

Corporate Social Responsibility - социальная ответственность корпораций (например, при загрязнении окружающей среды или неравенстве в оплате труда при вынесении производств в страны третьего мира)
Ecological Footprint - экологический след
Fair Trade Coffee - честная торговля кофе (о специальной марке для продуктов питания, которой отмечаются товары, произведённые и закупленные якобы напрямую от их производителей-кооперативщиков)
TV Ads - телевизионная реклама 
Political Ads - политическая реклама (о вранье в политических компаниях, начиная с авраама линкольна)
Persuasion The Way You Say It - убеждение: как вы это говорите
Flexible Working Time - гибкий рабочий график
Time share cars - машины в совместном владении
The New New - всё новое - хорошо забытое старое
Alternative energy - альтернативные источники энергии
Fashion Trends - тенденции моды
James Addison Reavis  (проходимец, подделавший в течение 15 лет документы выдуманного им семейства и предъявивший права на целый штат)

кстати, большинство интересных тем - от тов. терри о"рейли. настоятельно рекомендую послушать, дяденька излагает - закачаешься. к тому же использует такую лексику, что ещё и не во всех словарях найдёшь (кликабле!)



wojzeh: (Default)
начали сегодня. в группе 4 человек из предыдущего курса, новых - пять. одну зовут снежинка.

bienvenue!
wojzeh: (Default)
со следующей недели опять начинаю учиться, поэтому самое время подвести итоги зимнего обучения.

CEEN 412 761 Eng. Oral Comm. Techniques B+
CEFN 421 771 Fre. Written Comm. Contexts B+


в этот раз они чуток пожиже результатов осеннего триместра, что, впрочем, было вполне предсказуемо.

следующий курс

CEFN 422 761 Fre. Oral Comm. Contexts

предполагает посещение магилы дважды в неделю по два часа. посмотрим, как пойдёт говорильня (она у меня традиционно слабее писанины). преподаватель тот же - сергей рост.

дальше, по совету друзей, нужно на полагающуюся мне премию приобрести автомобиль "москвич" искать некое сообщество для постоянного говорения.
wojzeh: (Default)
все вы, конечно, помните, что я обучаюсь языкам в магиле на рабфаке. понятное дело, что главное - это знания, а не баллы, но тем не менее, раз уж дают за это дело кредиты (A credit in a school or college, usually representing one hour of class per week for one term.), то почему бы и нет.

решил я выяснить, что да как нужно делать, чтобы получить сертификат. (сертификат это вроде полудипломчика - мелочь, а в хозяйстве сгодится.)

вроде как программа моя предполагает получение оного. чисто технически это выглядит так: проходишь 10 курсов (1-2 в триместр) по 3 кредита за каждый, и как только набирается 30 кредитов, ты получаешь сертификат. изюм же в том, что я начал не с низов, а сразу с самой продвинутой ступени этой программы и наберу в итоге лишь 12 кредитов. при этом народ в группе жужжал что-то про дополнительные курсы, которыми можно добить нехватку баллов, а некоторые даже о том, что за непройденные курсы можно просто заплатить (и как бы сдать их экстерном).

я по этому вопросу решил обратиться к координатрисе нашей программы.




итак, письмо на выставку:

Bonjour Mme Marie-Claude Beauchamp !

J'espère que vous allez bien.

Moi, je suis étudiant du programme
le Certificat de compétence en français pour la communication professionnelle

J'ai déjà fini les trois bloques de ce programme :

CEFN 412 781 Fre. Oral Comm. Techniques
CEFN 411 761 Fre. Gram/Writing Techniques
CEFN 421 771 Fre. Written Comm. Contexts

Cet été, je vais finir mon dernier cours du programme. Pourriez-vous m'expliquer, que je dois faire pour obtenir le certificat?

Je suis parallèlement le programme d'anglais. Le cas échéant, mon numéro d'etudiant est NNNNNNNN (c'est-à-dire, le code permanent).

Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer, Mme Beauchamp , l'expression de mes salutations distinguées.

а она ему и отвечает:

Bonjour Monsieur Wojzeh,

J’ai bien reçu votre message et je vous en remercie.

Voici l’information que vous demandez. Pour obtenir une Attestation de compétence avancée en français, les étudiants doivent terminer les quatre cours du niveau avancé avec une note minimale de 65 % (B-). Je vous invite donc à m’envoyer un message lorsque vous aurez terminé votre dernier cours, soit le CEFN 422, et je prendrai alors les mesures nécessaires pour que vous receviez l’attestation.

Je vous rappelle que, comme il est indiqué dans l’annuaire du Centre d’éducation permanente, « les étudiants qui commencent leurs études de français par les cours CEFN 411, CEFN 412, CEFN 421 et CEFN 422 ne sont pas admissibles au Certificat de compétence - Français pour la communication professionnelle. Toutefois, ils peuvent obtenir une Attestation de compétence avancée en français s'ils s'inscrivent comme « étudiants à statut particulier » et s'ils réussissent les quatre (4) cours du niveau avancé (CEFN 411, CEFN 412, CEFN 421 et CEFN 422) avec une note minimale de B- (65 %). » (voir
http://coursecalendar.mcgill.ca/CEfr200809/wwhelp/wwhimpl/js/html/wwhelp.htm).

Je vous souhaite une excellente fin de session !

а он опять такой вежливый спасибо за пожалуйста:

Bonjour Mme Marie-Claude Beauchamp !

Merci beaucoup pour votre réponse et le lien.

Auriez-vous la gentillesse de me dire quelle est la différence entre le certificat et l'attestation?

J'ai entendu dans mon groupe que c'est possible de prendre quelques cours complémentaire afin d'accumuler le nombre de points pour le certificat ou même simplement payer pour les cours manquants.

Je suis peut-être mal informé.

а она тут такая оба-на пожалуйста на спасибо:

Bonjour Monsieur Wojzeh,

Auriez-vous la gentillesse de me donner un numéro de téléphone où il est possible de vous joindre le jour ? J’aimerais vous donner de vive voix toutes les informations que vous demandez.

Merci et meilleures salutations.

короч, позвонила-рассказала живым голосом. суть проста. сертификат не светит, но можно получить некий аттестат зрелости, который, по идее, тоже неплохо смотрится. кроме того, полученные кредиты могут быть зачислены при обучении на других программах, где предполагаются дополнительные непрофильные курсы. (вроде истории и философии, которые мы изучали в российской альма матер).

для дальнейшего же улучшения языка можно взять осенью и зимой два дополнительных курса CEFN 401 French Vocabulary in Context и CEFN 402 Persuasive French in Communication

видимо, так и сделаю. летом добью последний курс из блока на аттестат, а осенью возьму английский и одного из двух вышеозначенных красавцев. зимой - по той же схеме.
wojzeh: (Default)
то, что я написал 1 апреля про финальный экзамен по английскому, не было шуткой. сегодня же не шутили по-французски. в последний раз в этом сезоне.

нашему вниманию были предложены на выбор две темы, по одной из которых нужно было за три часа с небольшим написать отчёт о якобы проведённом исследовании.

тем было две: неравенство женщин на рынке труда и проблемы интеграции иммигрантов. уверен, вы без труда догадались, какую тему для отчёта выбрал я.

первоначально выбранную стратегию по максимальному использованию предварительно написанного отчёта (делали на предпоследнем занятии) пришлось менять, так как уж сильно разнились предложенные темы с той, по которой он был написан. тем не менее примерно 50% текста черпал из него. можно сказать, что сильно пригодился.

вторым по ценности источником оказался сам текст, в котором описывалась проблема (статья из какого-то журнала), и перечень пунктов, обязательных к изложению в отчёте. как говорится, в условии любой задачи - 80% её решения. в моём случае примерно 30%.

остальное добавлял от себя. собственно в этой части и ожидаю основные ошибки.

электронными словарями было пользоваться запрещено, поэтому пришлось переть с собой взятый напрокат на работе пти робер (это такой охрененного размера словарь, который называется маленький робер, видимо, по имени создателя; представьте себе "маленький ожегов" или "писюлешный даль"). практика показала, что толку со столь здоровенного талмуда ни на грош: гораздо удобнее оказался обычный англо-французско-английский карманник.

но в целом сходил не зря. один из одногруппников принёс с работы ненужные там четыре таких же птироберов, но более волосатых годов издания - один я взял себе на память.

в этом сезоне осталось завтра припить с однокашниками напоследок в ресторации. но я не бросаю надежды выучить этот язык, и потому уже записался на летнюю сессию к тому же сергею росту - от добра бобра не ищут.

wojzeh: (Default)
нашёл на каморке интересную ссылку на архив свежих публикаций на французском - лё монд, фигаро и проч. и кины есть...

version française

wojzeh: (Default)
вспомнил, как я вчера в гараже общался с механиками, да тут вот ещё слушаю свои записи с курсов в универе (препод пишет нас на диктофоны), и грустные мысли лезут в мою лысую голову: нужно признать, что несмотря на то, что писать-читать я более или менее научился, говорю я всё-таки ужасно. как только они меня понимают вообще.

интересный парадокс получается. если ты закончил что-то лингвистическое, то тут проблем с языком практически нет, но, не имея базового востребованного тут образования, сложно найти нормальную работу.

и наоборот. имея "хорошее" образование, которое априори не предполагало мало-мальские разговорные навыки в иностранных языках, можно получить хорошую работу, но постоянно иметь проблемы взаимопонимания.

проще говоря, преподаватель двух иностранных языков, будет култыхаться на позициях вроде ресепа, а для дальнейшего развития должен получать местное образование, а айтишник вполне устроится программистом, но вынужден будет постоянно изучать языки.

оба этих варианта вполне жизнеспособны. тот же, кто умело сочетает их сызмальства, вообще горя знать не будет.
wojzeh: (Default)
не знаю, насколько это может передать обстановку в коллективе, но примерно так выглядит письмо одного из боссов по поводу потенциальных проблем после установки нового рутера:

Nous avons installé un nouveau rooter hier soir.

J’aimerais que vous m’avisiez si vous rencontrez des problèmes de communication. (Je ne parle pas des problèmes de communication avec votre ami(e) de cœur).

а у вас есть коммуникационные проблемы на работе?

p.s.: обратите внимание, как написано слово "рутер"!

wojzeh: (Default)
english: видеоролик о том, как консультант, помогающий своим клиентам обеспечивать безопасность их персональных данных, чуть не потерял бабло из-за хакерской атаки.

прослушать два раза, ответить на вопросы, пересказать в микрофон содержание и добавить свои комментарии.

по факту оценивались только ответы на вопросы. 9 из 10 возможных. 10% от общей оценки по курсу. хотя рик грозится оценивать лишь умение говорить.

français: угадайки, где в тексте нужно вставить отсутствующие личные местоимения, исправление анаколуфов и зевгм, замена дополнений-предложений соответствующими опредениями. 37,5 из 40.

Profile

wojzeh: (Default)
wojzeh

July 2011

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425262728 2930
31      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2017 07:34 am
Powered by Dreamwidth Studios